Guaycura
Donate About Tutorials FAQ

Grammar

Lo poco que se sabe del guaicura proviene de textos como los señalados arriba. Francisco Pimentel realizó un pequeño análisis de esta lengua que permite conocer algunos verbos y también ciertas estructuras de la lengua guaicura. Pimentel señala que se trata de una lengua polisilábica. De acuerdo con sus ejemplos, podría haber sido una lengua sintética. 

1. Carencia de sustantivos abstractos y casi la totalidad de adjetivos calificativos, a excepción de alegre, triste, indolente y furioso; así mismo, la de todos los sustantivos que terminan en -ez, -ia, -ion, -miento y -ad. 
2.- En algunos casos de construcción, al no poder decirse algunas palabras, como estrecho, corto, lejos, poco, etc., se agrega las partículas negativas -ja o -ra formando los antónimos, como por ejemplo: atakámma: bueno: atakámmara: malo. 
3.- Utilización de una sola palabra para señalar el sustantivo y el adjetivo  
calificativo, como en los casos de hombre viejo o muchacha joven. 
4.- El posesivo se dice unido al sustantivo: ejem.: bedáre, edáre, tiáre, kepedáre, que quiere decir: mi, tu, nuestro padre: békwe, ékwe, tíkwe, kepékwe, que quiere decir mi, tu, su, nuestra madre. Por si solo no se les da valor a las palabras áre o kwé: padre o madre, respectivamente. 
5.- Falta uso de las preposiciones, las conjunciones (excepto y: tschie), y los pronombres relativos, con excepciones de débe y tína que significan “por causas de” y “sobre”, respectivamente. La conjunción tschíe se colocaba al final de la frase.

6.- Pérdida de los comparativos y superlativos: desconocimiento total  
de todo tipo de adverbios, verbo pasivo, recíproco, declinaciones y artículos. 
7.- Empleo de los siguientes pronombres personales: para el singular:  
yo: bè; tú: eï; él: rutâu; para el plural: nosotros: katè; vosotros: petè; ellos:  
tukába. Lós dos primeros se consideran como adjetivos posesivos: a mí, mi y  
mío; a ti, ti y tuyo, respectivamente. Se agrega que también se dice: becún o  
betikún, para mío; ekún o etikún, para tuyo. 
8.- Los verbos sólo tienen un modo y tres tiempos. A los verbos se les  
posponen las partículas -re, -reke, -rujére, -râupe, -râúpere o -ríkiri. En otros casos:  -me, -méje o -éneme. Sobre los verbos se dice: “El verbo no sufre alteración, ni en las personas ni en el plural, aunque en algunos casos se le antepone, en el plural, la sílaba ku, o solamente k, como en piábake: reñir, se dice kupiábake, conjunto de rijosos; umutu: pensar, kumutú, conjunto de pensadores; jake: platicar, kuáke, muchos platicadores o habladores. 
9.- Algunos verbos tienen participio del pasado pasivo, como en el caso  
del verbo golpear: tschípake: un golpeado se escribe: tschipitschürre. 
10.- En algunos sustantivos también se hace uso de la k para el plural,  
como en las palabras ánai: una mujer, y kánai, mujeres. Para este mismo caso,  
algunos adjetivos cambian la terminación, como en la palabra entuditú: rudo y malo, y entuditámma: muchas mujeres rudas y malas.