Tem outra página aqui no dicionário com o título /atahtxakmatohu/; as duas páginas deveriam ser unificadas. Mas note-se que aqui não há frase de exemplo, e todas as formas listadas na morfologia são da raiz transitiva /ahtxakmatohu/, não da destransitivizada /atahtxakmatohu/. Isso deveria ser mudado. Até mesmo a tradução em Tiriyó não parece boa: /iwëtakïnnëhto/ realmente quer dizer o mesmo que /atahtxakmatohu/? (Sérgio Meira)