Este sufixo -ka é o mesmo que aparece nas posposições tipo taka e kuwaka, significando 'para'? Não se sabe porque não toma -ye nem -wï (*tu'txaye e *tu'txawï). Geralmente o sufixo -ka está em alternação com -ye 'de, por' (como taye e kuwaye) e -wï 'em' (como tawï e kuwawï).