kuxetel o'ontonil

Phonetic
[ku.ʃe.ˈtel/ʔo.ʔon.to.ˈnil]
English: Translation
To rejoice
Spanish: Translation
Alegrarse
intransitive verb
Physical Impact
Emotions
Example Sentence
(6) Pe li Dios ti tspatbe yo'onton li buch'u chat tajek yo'ontonike ja' la spatbun ko'ontonkutik k'alal vul li Titoe; (7) pe ma'uk no'ox ti vul ta jtojolalkutike, yu'un ja' ta skoj ti xpatet tal yo'onton avu'unike, yu'un k'alal sut tale, laj yalbunkutik ti oy tajek ta avo'ontonik chak'elikune, ti chavat avo'ontonik xchi'uk ti oyun tajek ta avo'ontonike; ja' yu'un mas to xkuxet-o tajek ko'onton.
English: Example Sentence
(6) But God, who comforts those who are downhearted, comforted us by the presence of Titus; (7) and not only by his presence but also by the comfort he received because of you, as he reported back to us about your longing for me, your deep sorrow, and your earnest concern for me; so I rejoiced even more.
Spanish: Example Sentence
(6) Pero Dios, que consuela a los desanimados, nos consoló con la presencia de Tito. (7) Y no solo con su presencia, sino también con el consuelo que recibió gracias a ustedes. Él nos habló de lo mucho que querían verme, de su profunda tristeza y de su gran preocupación por mí, y eso me alegró todavía más.
Zinacantán
Morphology
kuxetel + o'ontonil
2-korintios-7-6-7-xch-ul-k-op-dios-sventa-ach-balumil-2024