alikbey

Sense 1
English: Translation
A mantle-like wrap worn loosely over the shoulders and back to provide warmth or protection from cold, wind, rain, or sun while leaving the arms relatively free.
noun
Sense 2
English: Translation
To wear, drape, or wrap a cloth, blanket, or similar covering over the shoulders and back in the manner of a mantle.
verb
Notes

alikbey
n./v.

USAGE

Nag-alikbey iya ta malipet.
“He/She draped a shoulder wrap around himself/herself because it was cold.”

Ominalikbey tameng si Alay.
“Alay draped a blanket over her shoulders.”

Ialikbey mo adi.
“Drape this over your shoulders.”

Linguistic History
Alikbey describes the manner of wearing a covering over the shoulders and back, regardless of the material. Thus, even a tameng (blanket) may be inalikbey when used as a shoulder wrap. This differs from koromon, which denotes a blanket or similar covering used to envelop most or all of the body, especially while resting or sleeping. This nicely demonstrates an important feature of Boie’nen semantics: the verb classifies the configuration or manner of use, not merely the object itself. A tameng can become an alikbey in function when it is worn over the shoulders, while it remains a koromon when used to cover the entire body. This is another example of the language’s fine-grained lexical distinctions based on functional use rather than simply object identity.
pinky-taburnal-claveria