rawa’

English: Translation
to reach in inside a hole, cavity or under any form of cover to blindly feel around or grope to touch or retrieve something; idiomatically carries sexual connotation
verb
Notes

see: raparap

- *Grope*: Implies feeling around, often in a somewhat blind or uncertain manner.\

  • *Reach*: General term for extending one's hand to touch or retrieve something.\
  • *Feel around*: Implies exploring with one's hands to find or retrieve something.\
  • *Reach in*: Suggests extending one's hand into a cavity or tight space to grab or retrieve something.