to’wang

to’wang
Sense 1
English: Translation
Bone (non-fish) Animal or human bone; excludes fish.
Body parts
Sense 2
English: Translation
Seed Plant reproductive unit; source of growth.
Bikol: Translation
pisog
noun
Homonyms
Morphology
ROOT
Notes

see: lo-og

 

📘

to’wang
 

1️⃣ HEADWORD

to’wang

/ toʔwaŋ /

2️⃣ MORPHOLOGICAL STATUS

ROOT

3️⃣ LEXICAL CATEGORY

NOUN

4️⃣ CORE DEFINITION

An internal, discrete unit that functions as a structural or generative core.

5️⃣ EXTENDED DEFINITIONS (POLYSEMY)

1. Bone (non-fish)

Animal or human bone; excludes fish.

Example:

Agko to’wang alin sa ayam.

agko — there is

to’wang — bone

alin sa — from

ayam — dog

→ “There is a bone from the dog.”

2. Seed

Plant reproductive unit; source of growth.

Examples:

Yo to’wang nin tanem.

→ “The seed of the plant.”

Yo to’wang a pananem.

→ “The seed for planting.”

6️⃣ SEMANTIC TYPE

Concrete noun → conceptual extension

7️⃣ POLYSEMY JUSTIFICATION

The senses share a common conceptual core:

“An internal unit that carries structure or life potential.”

  • Bone → structural core of a body
  • Seed → generative core of a plant

✔ Same form

✔ Same grammatical category

✔ Same syntactic behavior

➡️ Maintained as one lemma (true polysemy, not homonymy)

8️⃣ SYNTAX NOTES

  • Occurs as head noun in genitive constructions (nin tanem)
  • Occurs in existential constructions (agko)
  • Accepts linker a in functional specification (a pananem)

9️⃣ PRODUCTIVITY

Lexically stable; non-derivational root

1️⃣1️⃣ SOURCE NOTES

Attested in Boie’nen lexical data; consistent with semantic extension patterns observed in Philippine languages and documented materials such as Yamada (1972)  .

https-scholarspace-manoa-hawaii-edu-server-api-core-bitstreams-5cfde670-4aac-4785-9fc1-24295245dc79-content
85-yamada
https-www-facebook-com-share-1cgdz5ldwb-mibextid-wwxifr