z. SANDBOX: *BOIE’NEN VERBAL / ASPECTUAL / VOICE PARADIGM Template

Filipino: Translation
alugbati
Notes


BOIE’NEN VERBAL / ASPECTUAL / VOICE PARADIGM

FUNCTIONFORMULAFORMGLOSS
RootROOTriboknoise; disturbance; quarrel; trouble
Actor Focus Future / Infinitivemag- + ROOTmagribokto make noise; create disturbance; quarrel
Actor Focus Progressiveni- + ROOTniribokpresently making noise; causing trouble
Actor Focus Perfective (OM-family)(R) + -omin- + (R)IBOKrominibokmade noise; caused trouble; quarreled
Actor Focus Perfective (MAG-family)nag- + ROOTnagribok’became noisy; caused trouble
Patient Focus Future / InfinitiveROOT + -enribokendisturb; trouble; quarrel over
Patient Focus Progressiveni- + ROOT + -enniribokenwill be making noise; will cause trouble
Patient Focus Contemplatedmi- + ROOT + -enmiribokenwill disturb; will trouble
Patient Focus ProspectiveRI + ROOT + -enriribokonwill be disturbed; become the subject of conflict
Patient Focus ImperativeROOT + -iribokimake noise on; disturb
Affected-Participant Focus Future / InfinitiveROOT + -anribokandisturb a place or person; bring conflict upon; quarrel over
Affected-Participant Focus Perfective(R)+-in-+(R)IBOK + -anrinibokanwas disturbed by noise; came under dispute
Affected-Participant Focus Progressivepi- + ROOT + -anpiribokanactively disputing; quarreling over
Instrument Nounpang- + ROOTpangribokmeans or source of disturbance
Causative Nounpa- + ROOTpariboksomething causing noise or conflict
Agent Nounpara- + ROOTpararibokone who habitually causes disturbance
Habitual Agentpara- + pa- + ROOTparapariboktroublemaker; agitator; rabble-rouser
Iterativepa- + ROOT + ROOTparibokribokrepeatedly make noise; repeatedly cause disturbances


EXTENDED DERIVATIONS

FUNCTIONFORMGLOSS
Progressive Habitual Affected-Participantpipararibokanplace, person, or thing continually disturbed by noise or repeatedly involved in conflict
Resultativenapagpararibokanhad already become repeatedly disturbed; had already become a continuing source or object of conflict

RELATED NOMINAL DERIVATIVES

MORPHOLOGICAL OBSERVATIONS

Semantic Core

RIBOK denotes disruptive disturbance, whether expressed as sound, social conflict, behavioral troublemaking, or public commotion.

Actor Focus

Actor-focus forms profile the initiator of the disturbance.

Examples:

  • magribok
  • niribok
  • rominibok
  • nagribok’

Patient Focus

Patient-focus forms profile the entity directly affected by the disturbance.

Examples:

  • riboken
  • miriboken
  • niriboken
  • riribokon

Notably, niribok (“presently making noise or causing trouble”) contrasts with niriboken, which in your corpus has developed a future-oriented patient-focused reading (“will be making noise” or “will cause trouble”), an aspectual distinction that merits separate treatment in the Boie’nen grammar.

Affected-Participant Focus (-an)

The suffix -an is better analyzed as an Affected-Participant Focus rather than a purely locative suffix. It marks the place, person, object, issue, or circumstance upon which the disturbance is directed.

Examples:

  • ribokan
  • rinibokan
  • piribokan
  • pipararibokan

Derivational Productivity

The ribok family exemplifies one of the defining characteristics of Boie’nen morphology: a single lexical root expands through productive aspectual, voice, participant-focus, nominal, causative, agentive, and iterative derivations while preserving a coherent semantic nucleus. Similar productive semantic networks are observed in tobo’, toga’, ta-ed / te-ed, and the specialized agricultural verb system, making ribok an exemplary model of Boie’nen’s rich derivational morphology.

https-www-facebook-com-share-v-1dbz5dl9r4-mibextid-wwxifr