na-a-adak

English: Translation
describes someone becoming increasingly boastful or persistent, often in response to flattery or encouragement, and the action is ongoing
tense marker
Example Sentence
Na-a-adak nanaman si Ondo ta peyegaw na.
English: Example Sentence
Ondo is again getting carried away with himself as he’s already tipsy.
Notes

# Translation:\

  • *"Is getting more showy/persistent"* or 

   *"Is getting carried away (with 

            themselves)"*

see: ADAK